Columbia 个人陈述文书案例:从怯场少年到MUN导师的蜕变

Columbia

PS范文

今天给大家带来一篇来自哥伦比亚大学的PS范文,它不仅讲述了一个成长的故事,还展现了主人公独特的思考方式。他没有简单地写“我失败—我成功”,而是用细腻的情感描绘了自我怀疑、挣扎、调整,再到找到属于自己的价值。

01、失败与自我怀疑

“Ice cream Fridays!” “Two hours of recess!” 500 middle schoolers stood and cheered, pounding their feet on the bleachers. Declan was the popular star quarterback and my opponent for school president. He looked like an adult in a tailored suit, gesturing with his hands, never checking his notes, casting looks at the girls sitting in the front row. He had long wavy hair, a smooth complexion, and charisma. I sat in my polyester blue blazer and rumpled khakis. I was becoming more emasculated and filled with self-doubt with each chant.

"冰淇淋星期五!""两小时的课间休息!"500名初中生站在看台上欢呼,用脚跺着看台。迪克兰是受欢迎的明星四分卫,也是我竞选校长的对手。他穿着合身的西装,看起来像个成年人,用手比划着,从不检查笔记,还向坐在前排的女生投去目光。他有一头波浪长发,肤色光滑,魅力十足。我穿着蓝色涤纶西装外套和皱巴巴的卡其裤。每一次吟唱,我都变得更加懦弱,充满了自我怀疑。

I had the best platform ideas and my aunt helped paint two dozen campaign posters. The year before, I carried the weight in student council while Declan skipped half our meetings. I was sure I could win. I clomped to the mic in my dad’s dress shoes. I read my long speech from my notes without enthusiasm. My only applause came from a couple of friends who felt bad for me.

我有最好的竞选纲领,我姑姑还帮我画了二十多张竞选海报。前一年,我在学生会中举足轻重,而迪克兰却有一半的会议都没参加。我确信我能赢。我穿着爸爸的礼服鞋蹦蹦跳跳地走向麦克风。我毫无激情地念着笔记上的长篇演讲稿。唯一的掌声来自几个为我感到难过的朋友。

02、MUN挫折与边缘化

Later, in high school, math and programming made sense to me — people didn’t. At a Model UN meeting, confident upperclassmen talked about the power of persuasion and public speaking. I felt like I didn’t belong, but their command of the stage made me want to be a part of it. At my first conference, representing Brazil’s humanitarian policies, I had developed what I thought was a brilliant proposal. I was confident and was the first to raise my placard. I had so many ideas but when I took the mic, I didn’t know where to start. I rambled on about background and never got to my main points. I felt foolish for thinking I was going to be so effective. My highwater pants and my sleeves hanging over my fingers added to my insecurity.

后来,我上了高中,数学和编程对我来说是有意义的,但人却没有。在一次模拟联合国会议上,自信满满的高年级学生讲述了说服和公开演讲的力量。我觉得自己不属于这个舞台,但他们的演讲让我想成为其中的一员。在我代表巴西人道主义政策参加的第一次会议上,我提出了一个自认为非常出色的建议。我自信满满,第一个举起了我的标语牌。我有很多想法,但当我拿起话筒时,却不知从何说起。我滔滔不绝地讲述背景,却始终没有说到重点。我觉得自己很愚蠢,以为自己会很有效。我穿着高筒水裤,袖子耷拉在手指上,这让我更加不自信。

I continued this pattern of my speaking skills not matching my confidence in the quality of my ideas. To compensate, I increased the intensity of my preparation. I’d fill a binder with hundreds of research documents, I immersed myself in my roles. I mistakenly assumed that good ideas alone would be enough to win. At one conference, two delegates asked me to join their bloc to get access to my ideas with no intention of giving me a meaningful role. They saw me purely as a policy wonk.

我的演讲技巧与我对自己观点质量的信心不相称,这种情况一直持续到现在。为了弥补这一点,我加大了准备工作的力度。我用一个活页夹装满了数百份研究文件,我沉浸在自己的角色中。我错误地以为光有好的想法就足以取胜。在一次会议上,有两位代表要求我加入他们的集团,以获得我的想法,却无意让我扮演一个有意义的角色。在他们眼中,我纯粹是一个政策专家。

My fascination with geopolitical and economic issues were what kept me committed to MUN. But by the end of sophomore year, the co-presidents were fed up. “Henry, we know how hard you try, but there are only so many spots for each conference...” said one. “You’re wasting space, you should quit,” said the other.

我对地缘政治和经济问题的痴迷让我坚持参加模拟联合国。但到了高二下学期,联合主席们已经受够了。"亨利,我们知道你很努力,但每次会议的名额只有这么多...... "其中一位说。"你在浪费名额,你应该退出。"另一位说。

03、坚持与成长

Nevertheless, I persisted. My junior year I ran for club secretary. Automating attendance and quantitative projects were my inclination. But members saw me as a younger, less intimidating officer, and started coming to me for guidance. When Gabby, a freshman, came to me for advice, I tried to pass her off to the co-presidents. She was terrified of speaking at conferences, and I didn’t know how to express my empathy. “They aren’t going to take me seriously, I don’t have charisma, I’m too short!” I saw my own insecurities in her. I didn’t feel like I was qualified to help, but I reminded her of the passion she had shown in meetings. Gradually, I became a mentor to her and many others. I was enjoying supporting them and was gratified by guiding their growth as delegates. One sophomore even anointed me “MUN soccer mom.”

尽管如此,我还是坚持了下来。高三那年,我竞选社团秘书。自动化考勤和量化项目是我的倾向。但社员们认为我是个年轻、不那么吓人的干部,开始向我寻求指导。当高一学生 Gabby 向我寻求建议时,我试图把她推给联合主席。她很害怕在会议上发言,我不知道该如何表达我的同情。"他们不会认真对待我的,我没有魅力,我太矮了!"我从她身上看到了自己的不安全感。我觉得自己没有资格帮助她,但我提醒她在会议上表现出的热情。渐渐地,我成了她和其他许多人的导师。我很享受支持他们的过程,并为引导他们成长为代表而感到欣慰。一位高二学生甚至称我为 "MUN 足球妈妈"。

On the bus to her first conference, Gabby was in a panic, but throughout the day I saw her confidence grow. When she won Outstanding Delegate, beyond anyone’s expectations, our whole row erupted in wild cheers. When my name was also called shortly after, it felt anticlimactic. I was far more proud of succeeding in my new role as a mentor than I was of my own award.

在去参加第一次会议的大巴上,加比有些慌乱,但一整天下来,我看到她的自信心与日俱增。当她出乎所有人意料地获得 "优秀代表 "称号时,我们整排人都爆发出热烈的欢呼声。当我的名字也在不久后被叫到时,我觉得这只是一个高潮。比起自己获奖,我更自豪的是成功地担任了导师这个新角色。

【竞赛报名/项目咨询+微信:mollywei007】

上一篇

2025年Johnlocke备赛黄金期!附Johnlocke破题解析+历年获奖论文+辅导课程!

下一篇

2025年3月29日雅思写作 | 历史建筑是否永远都应该被保护?8分范文

你也可能喜欢

  • 暂无相关文章!

评论已经被关闭。

插入图片
返回顶部
Baidu
map