如果您是一位德语零基础、英语勉强够用的“学术冒险家”,但是怀揣着对德国工业实力的向往和对欧洲文化的憧憬,想要选择这条“英语授课硕士”之路。今天,就来给考虑“英授”的小伙伴们一些小建议~
英授VS德授:深度解析
专业选择的“冷热不均”
如果你打开德国大学的官网,会发现英语授课的专业就像网红餐厅——数量有限但个个招牌亮眼,主要集中在理工科、商科、计算机等热门领域。
比如某顶尖理工院校的航空航天工程、人工智能专业,课程设置与工业巨头(如西门子)深度绑定,实习资源丰富得让人眼馋。
而德授专业则像美食街——选择多到让人眼花缭乱,从哲学、历史到传统手工艺,甚至还有“中世纪马术”这种冷门课。但缺点是,德授对语言要求高,通常需要德语C1或DSH2证书,零基础的同学想靠“临时抱佛脚”通过考试,难度堪比“期末突击拿满分”。
语言门槛的“隐性成本”
英授最毒可以接受雅思5.5或托福80分,部分专业接受四六级成绩;而德授不仅需长期学习语言,还需面对学术德语的挑战。例如,教材、课件、考试题目均为德语,即使教授用英语授课,专业术语仍以德语为主。如果期末考试时需要用英语回答专业概念,思维就会受中文影响,导致表达不够精准。
英语授课≠“无忧留学”
学术场景:英语能“点餐”,但“配菜”还是德语
虽然英授课程用英语授课,但很多有用的参考资料却全是德语。而且即便是用英语考试似乎也有一定的语言障碍。
有同学吐槽:“期末考试明明看懂了题目,但用英语写专业概念时,总感觉像在直译中文思维”。更扎心的是,除了专业提供的课程资料,其余的专业书籍的英文版,得靠“预习+问同学”硬扛。
生活场景:英语能“生存”,但仍需德语
购物:酸奶包装上的“Sahne”(奶油)。药品说明书全是德语,如果不知道的话可能就会误把感冒药当退烧药吃了整整一周。
医疗:急诊时医生虽用英语问诊,但药单和复诊通知全是德语,得靠手机翻译“猜”。
行政:去市政厅或者移民局办理业务填表时,工作人员很有可能坚持用德语解释流程,如果不懂德语的话很有可能陷入困惑之中。
零基础“闯德”生存指南
语言准备:德语“保底”,英语“强基”
英语:建议雅思6.0+,商科专业需7.0+,理工科可放宽到6.5+。
德语:至少掌握A1-B1基础(3-6个月),重点学“挂号”“缴费”“迷路了”等生存词汇。推荐用多邻国APP每天刷30分钟,或通过大学免费德语课系统学习。
生活技巧:借力“中国力量”,善用“德国资源”
学联求助:入学时参加中国学生会活动,获取租房、办证等实用信息。有老师直接甩来“德国超市德语对照表”,从此买菜再也不用抓瞎。
翻译神器:推荐DeepL等网页翻译功能,还有实时翻译的APP可以灵活使用起来。遇到看不懂的路牌或说明书,直接选择拍张照片秒翻。
语言课程:利用大学提供的免费德语课(如柏林工大的“German for Internationals”),既能学语言又能赚学分。
长期规划:英语授课≠放弃德语
即使暂时用英语读研,建议每周抽1-2小时学德语。毕竟毕业后想留在德国工作,德语C1是“硬通货”;回国求职时,双语背景也能让你在简历中“C位出道”。
结语
德国英语授课硕士项目,就像“高性价比的双刃剑”:优势:免学费(年均花费约10万人民币)、课程紧凑、就业资源丰富;风险:生活琐事需德语、学术压力不亚于英美、文化融入需主动出击。
若你愿接受挑战,不妨试试这条路。毕竟,在德国地铁上用英语与陌生人讨论工业4.0,或在啤酒节用磕磕巴巴的德语点香肠,都是很有趣和特别的经历~